Esta palabra catalana de tres letras para despedirse debería usarse en toda España

El catalán es un idioma con un patrimonio lingüístico exquisito, prueba de sus expresiones propias

Tras las fronteras de Barcelona, Girona, Lleida o Tarragona, muchas frases del día a día pierden su significado

bandera de catalunajpg

bandera de catalunajpg

SPORT.es

SPORT.es

El catalán es un idioma con un patrimonio lingüístico exquisito, prueba de sus expresiones propias. Tras las fronteras de Barcelona, Girona, Lleida o Tarragona, muchas frases del día a día pierden su significado.

En la ciudad condal se utiliza un dicho recurrente, "Besós o Llobregat", para referirse a la cercanía de uno de estos ríos.

De la misma forma, hay muchas expresiones populares que no tienen significado fuera de Cataluña.

  • Apa: La traducción más cercana será algo así como 'venga', y puede utilizarse para animar a alguien o despedirse abruptamente.
  • Fer un poti poti: En castellano sería 'hacer un poti poti', y se utiliza para indicar que alguien ha hecho una mezcla extraña.
  • S'ha acabat el bròquil: Esta frase se utiliza para dar por terminada una discusión o debate.
  • Bufar i fer ampollas: Una expresión que sirve para decir que algo es muy sencillo.
  • Bikini: Aunque en castellano se refiere al traje de baño, en Cataluña se utiliza para denominar al sándwich mixto.

Finalmente, cabe destacar que también se utiliza habitualmente la frase 'les coses clares i la xocolata espessa', para pedir honestidad o sinceridad sobre un tema. Sin embargo, en castellano se ha comenzado a utilizar este refrán con su traducción literal como 'las cosas claras y el chocolate espeso'.