Se pide a funcionarios franceses que dejen de utilizar anglicismos de los juegos
La Academia Francesa ha pedido a los funcionarios que dejen de utilizar anglicismos que degradan su idioma
Se ha pedido que términos como E-sports, Streamer, etc dejen de usarse
SPORT.es
El organismo de control lingüístico de Francia ha dicho a los funcionarios del gobierno que utilicen términos de juego en francés en lugar de en inglés. La Académie Française declaró que el "jeu video de competition" debería reemplazar a los "e-sports", y el "streamer" debería convertirse en "joueur-animateur en direct".
El Ministerio de Cultura de Francia comunicó a la agencia de noticias AFP que los anglicismos eran "una barrera para la comprensión". Pero los jugadores han criticado la prohibición, y uno la calificó de "completamente inútil". Francia emite regularmente advertencias sobre la "degradación" de su idioma a través de palabras inglesas importadas.
Otras traducciones oficiales incluyen "jeu video en nuage" para "juegos en la nube". La Académie Française fue creada en 1635 por el cardenal Richelieu y es el custodio oficial de la lengua francesa. Los cuarenta miembros de la Académie incluso tienen su propio uniforme muy bordado, completo con una espada ceremonial.
- Girona - FC Barcelona, en directo hoy: Alineaciones, horario y dónde ver el partido de LaLiga
- ¡Cabreo monumental de Laporta en Montilivi!
- Perder tendrá consecuencias reales
- Jorge Rey alerta a los españoles: "La semana que viene...
- Roberto Brasero anuncia malas noticias para el Día de la Madre: estas serán las zonas más afectadas por lluvias y tormentas
- Xavi: "Nos venimos abajo con cualquier situación negativa y así es imposible competir
- Malas noticias para los pensionistas: El motivo por el que podrías cobrar solo una parte de la paga extra de junio
- Barça Atlètic - Tarazona, en directo hoy: partido de la 35ª jornada de la Primera RFEF