¿Qué significa Ankara Messi?

El nuevo mote de Messi es una traducción errónea de una narración en catalán

Se ha hecho viral en Tik Tok pero el origen es desconocido para muchos hispanohablantes

Messi no pierde la sonrisa en los entrenamientos con el PSG

Messi no pierde la sonrisa en los entrenamientos con el PSG / EFE

SPORT.es

SPORT.es

Joaquim Maria Puyal fue (es) un mito del periodismo catalán. El que fuera narrador de los partidos del FC Barcelona en Catalunya Ràdio durante décadas, pionero en las transmisiones deportivas en catalán, lleva retirado un par de años, pero sus narraciones se han puesto de moda los últimos tiempos gracias a las redes sociales.

En 'TikTok' lo último es que las parejas suban vídeos de ambos charlando, conversando, con uno de los dos sujetos intentando convencer al otro para acabar besándose. De fondo, la mítica frase de Puyal de "encara Messi, encara Messi..." hasta que finalmente se produce el 'clímax' y todo acaba bien (o no, hay versiones para todos los gustos).

DESENTERRADO

Las narraciones del periodista catalán cuando el astro argentino (ahora en el PSG) tenía el balón en los pies se tornaron míticas y casi se formó como un 'binomio'. Messi protagonizó goles increíbles, jugadas de cuento, y ahí estaba Puyal para darles voz. Los más jóvenes lo han 'desenterrado' ahora con ese mítico "encara Messi".

Todas esas personas que no están familiarizadas con el catalán han interpretado que el narrador dice "Ankara" (como la capital de Turquía) pero lo cierto es que realmente se trata de una traducción errónea de las palabras de Puyal.

Concretamente Puyal dice "encara" (aún la tiene en catalán) por lo que las especulaciones que corren por internet sobre este nombre de Messi son en su mayoría equivocadas.