FC BARCELONA
Lamine Yamal, Nico y la jerga que los une: 'aura', 'clean' o 'soy tu papá'
El léxico empleado entre la estrella del Barça y la del Athletic ha cautivado las redes y captado la atención de varias generaciones
'Un equipo llamado España' es el título del documental de Amazon acerca de la intrahistoria de la última Eurocopa ganada por la selección de Luis de la Fuente, e ilustra detalles inéditos incluida la jerga que emplean Lamine Yamal y Nico Williams. El lenguaje que une a los dos jóvenes talentos ha despertado la atención de las generaciones más cercanas, pero también de aquellos alejados de 'TikTok' y las redes sociales que lo frecuentan.
"Su léxico no sólo refleja la creatividad lingüística de los jóvenes, sino que actúa como una herramienta para construir identidad y pertenencia al grupo; incorporar influencias globales con un toque local; crear nuevas formas de expresión basadas en la emoción y la cotidianidad del deporte. Este fenómeno no solo ocurre en el fútbol, sino en otros contextos juveniles, donde el lenguaje se convierte en una herramienta de poder, diversión y comunicación efectiva", comenta a la Agencia EFE la psicóloga Elena Daprá, experta en coaching y gestión emocional.
"'Clean, nítido, aura, chuche, soy tu papá', son palabras y expresiones que sorprenden al resto de los internacionales y conforman su jerga particular. Diálogos que muestran la espontaneidad de Lamine Yamal y su 'generación centennial', nativos digitales nacidos entre los años 1995 y 2010. Un control de balón, de los de toda la vida, para Lamine y Nico es 'clean', limpio traducido al español. Igual que 'nítido', adjetivo empleado por Yamal cuando una acción da sus frutos como es debido en el terreno de juego.
Otro de los conceptos es el de 'Aura'. "No tienes aura, hermano", le dice Lamine a Zubimendi, o el de 'chuche', empleado, por ejemplo, con un: "eres la chuche del vestuario, hermano". Cuando Lamine gana en la consola a un compañero, este se convierte en su 'chuche'. Y si es mejor uno que otro, independientemente de la circunstancia, se hace uso del "soy tu papá", frase que viene a decir 'soy mejor que tú', resalta el internacional del FC Barcelona con ironía. La música diferencia a las generaciones. Morata, con 32 años; o Rodri, con 28 años, están lejos sociológicamente del 'planeta Lamine'. Pero se complementan.
"Los adolescentes y jóvenes tienden a crear formas de expresión únicas que los distinguen de otras generaciones y refuerzan su sentido de pertenencia a un grupo. El uso de términos como 'clean, nítido, chuche o frases como “soy tu papá' son una manera de marcar territorio lingüístico"
La psicóloga Elena Duprá disecciona estos "fenómenos sociolingüísticos y culturales característicos de las tribus urbanas juveniles", y especifica que "los adolescentes y jóvenes tienden a crear formas de expresión únicas que los distinguen de otras generaciones y refuerzan su sentido de pertenencia a un grupo. El uso de términos como 'clean, nítido, chuche o frases como “soy tu papá' son una manera de marcar territorio lingüístico. Este lenguaje actúa como un código propio que solo quienes pertenecen al mismo círculo pueden entender del todo. Usan estas palabras en contextos informales, principalmente en vestuarios o espacios de convivencia. Aquí el lenguaje se vuelve un símbolo de camaradería y confianza", concreta.
"Este lenguaje actúa como un código propio que solo quienes pertenecen al mismo círculo pueden entender del todo. Usan estas palabras en contextos informales, principalmente en vestuarios o espacios de convivencia. Aquí el lenguaje se vuelve un símbolo de camaradería y confianza"
Para la psicóloga, "los jóvenes disfrutan al jugar con el lenguaje, dotándolo de nuevos significados o ampliando los existentes. Esto les permite crear metáforas creativas: 'Eres mi chuche' significa que alguien ha sido 'dominado' en un juego o situación. Lamine Yamal lo usa con humor, comparando la derrota del rival con el placer de comerse una golosina. Expresan superioridad amistosa: 'Soy tu papá' se usa de manera provocativa, pero con connotación amistosa, similar al “te gané” o “te domino”. Y es que el deporte es un claro espacio de innovación lingüística. En contextos como el fútbol o los deportes de equipo, se fomenta un lenguaje cercano, ágil y emocional. Se buscan términos rápidos y expresivos que reflejen la competitividad y la complicidad del equipo.
La psicóloga, también, destaca el factor de la multiculturalidad en este lazo entre ambos: "Tanto Lamine Yamal como Nico Williams provienen de entornos multiculturales, lo que enriquece su vocabulario. Esta diversidad se ve reflejada en el uso de términos que combinan español coloquial, inglés globalizado (clean, aura) y expresiones con matices culturales únicos. Otras tribus juveniles, como las de un entorno más homogéneo, pueden carecer de esta fusión multicultural, y su léxico suele estar más influido por una sola fuente (por ejemplo, el slang puramente anglosajón o las jergas locales)", indica.
El impacto de Lamine y Nico en los jóvenes
Algo que distingue a este grupo de deportistas es su exposición pública. Al ser figuras mediáticas, como Lamine y Nico, su léxico tiene un alcance mayúsculo. Lo que ellos dicen puede rápidamente convertirse en tendencia, algo que no ocurre con otras tribus menos expuestas, según la psicóloga. La capacidad del léxico “original” y novedoso de ambos para influir en otros jóvenes, especialmente aquellos de alrededor de 22 años, es alta, y su impacto puede explicarse desde varias perspectivas culturales y sociales. Esto está directamente relacionado con su posición como figuras públicas, su estilo “moderno” y su conexión con las tendencias globales.
Lamine Yamal y Nico Williams están en un nivel profesional y mediático que los convierte en iconos de éxito juvenil. Los jóvenes de 22 años, aunque puedan no pertenecer al mismo círculo deportivo o cultural, suelen estar influenciados por figuras que representan el éxito y la modernidad. Su capacidad para marcar tendencias lingüísticas reside en que no solo representan el fútbol, sino también una actitud fresca y actual que conecta con la idea de “estar a la moda”.
Los veteranos también conectan a través de este lenguaje
"El respeto que los veteranos sienten por los adolescentes no solo viene de su habilidad en el campo, sino también de cómo manejan su originalidad lingüística. Dejarles su espacio. Los veteranos, conscientes de que cada generación tiene su momento, tienden a proteger y permitir que los jóvenes se expresen a su manera, sin interferir. Hay un reconocimiento implícito. Este espacio que los veteranos conceden no es solo una señal de respeto, sino también un gesto de apoyo hacia los jóvenes, quienes a menudo están en una etapa clave de formación personal y profesional".
Finalmente, comenta también que "el lenguaje de Lamine y Nico fomenta momentos de humor y conexión entre generaciones. Pueden generar situaciones cómicas, donde los veteranos juegan a adoptar estos términos, aunque sea de manera irónica, para conectar con los más jóvenes. Un puente generacional. Este lenguaje actúa como un punto de encuentro entre generaciones. Aunque los veteranos no adopten del todo este léxico en su día a día, les permite entender mejor a los jóvenes y compartir momentos de complicidad", concluye.
- Un micro abierto capta a Rivero y Suárez discutiendo sobre el penalti de Lunin: 'No me seas...
- Bombazo Joao Félix, que afecta al Barça
- Vinicius, bajo sospecha
- Iago Aspas incendia las redes con el penalti no pitado al Celta
- Luis Enrique tenía razón con Dembélé
- ¡Vaya escándalo! No había fuera de juego en el penalti de Rüdiger
- Rajada de Neymar contra Mbappé: 'Cuando llegó Messi cambió, no quería compartirme con nadie
- Ya es oficial: los trabajadores que ganen menos de 1.350 euros podrán cobrar el paro y su sueldo al mismo tiempo